Закрита бета · безкоштовно

Розумій норвезьку, яку чуєш насправді, — а не з підручника.

Встав будь-який текст — новину, лист з NAV, листування, фото вивіски. Натисни на незнайоме слово — отримаєш переклад рідною мовою та живу вимову. Слова потрапляють у твій словник з повторенням, а рівень визначається сам.

Закрита бета. Без оплати і картки — потрібна лише пошта.
A2 daglig liv02:14
En vanlig morgen

Klokken er sju om morgenen. Sola skinner, og fuglene synger utenfor vinduet. Anna står opp og går badet.

vinduet
→ vinduSUBST.
et vindu — bestemt form
I ordboken nb-NO
У чому справа

Підручник — це одне. Реальна норвезька — зовсім інше

Курси вчать того, що в житті майже не звучить, — а зрозуміти, що тобі реально кажуть у NAV, у лікаря чи на роботі, так і не виходить. Тут ти навчаєшся на справжніх текстах: новинах, листах, листуванні, вивісках. На тому, з чим стикаєшся щодня.

Як це працює

Три кроки — і текст стає уроком.

Шаг 01

Встав свій текст

Новина, лист, листування або фото вивіски — підійде будь-що.

Шаг 02

Натисни на слово

Миттєвий переклад рідною мовою та жива вимова носія мови.

Шаг 03

Запам'ятовуй без зубріння

Збережені слова повертаються на повторення, поки не закріпляться в пам'яті.

Відгуки

Що кажуть перші користувачі.

Ми в закритій беті. Жодних накручених цифр — лише живі відгуки перших учасників.

Підхід
«Підхід, відмінний від інших застосунків.»
«Бустер для вивчення норвезької.»
«Цифровий репетитор.»
Справжні тексти
«Таке різноманіття реальних варіантів тексту.»
«Легше читати норвезькі газети.»
Переклад і вимова
«Сподобалось, що натискаєш на слово в тексті — і з'являється переклад.»
«Незнайомі слова — одразу дає переклад і правильну вимову.»
«Швидкість перекладу.»
Можливості

Що всередині.

Читалка з будь-яким текстом

Встав, завантаж файл або сфотографуй вивіску — застосунок розпізнає текст і підготує до читання.

Тап-переклад і вимова

Один дотик — переклад рідною мовою та живе звучання слова від носія мови.

Словник з повторенням

Збережені слова самі повертаються на повторення в потрібний момент, щоб залишитися в пам'яті.

Рівень і аудіювання

Застосунок сам визначає твій рівень (A0–C2) і тренує розуміння на слух — ти переказуєш, а Sprakly перевіряє.

ІІ-репетитор

Пам'ятає, які слова ти вже знаєш, і спілкується з тобою на твоєму рівні — без нудьги й одноманітності.

Діалоги і граматика

Живі діалоги й короткі уроки з вправами — граматика до місця, а не заради правил.

Ширше, ніж здається

Не тільки норвезька

Той самий підхід працює і для інших мов. Обирай, що вчити, — інтерфейс і переклади залишаються твоєю рідною мовою.

НорвезькаАнглійськаРосійськаНімецькаІспанськаУкраїнська

«А ще хочу підтягнути англійську» — будь ласка: та сама читалка, той самий тап-переклад.

Чим відрізняється

Ми робимо три речі інакше.

01
Мовні курси дають усім однаковий текст.
Ми даємо тобі твій власний.
02
Застосунки на кшталт Duolingo вчать фразам.
Ми вчимо читати справжні книжки.
03
Підручник для україномовних пишеться один раз і застаріває.
ІІ-репетитор працює твоєю рідною мовою — завжди.
Всередині застосунку

Так виглядає звичайна сесія.

Будь-який текст — переклад одним дотиком
Будь-який текст — переклад одним дотиком
Слухай слова в дорозі
Слухай слова в дорозі
Особистий словник, який пам'ятає за тебе
Особистий словник, який пам'ятає за тебе
Граматика в коротких вправах
Граматика в коротких вправах
Питання

Про що запитують найчастіше.

Це для підготовки до Norskprøven?
Напряму — ні, але допомагає: ти тренуєш читання реальних текстів і розуміння на слух, а це основа іспиту. Багатьом стає легше читати норвезькі газети й розуміти мовлення.
Це безкоштовно?
Так. Поки триває закрита бета, доступ безкоштовний. Картка й оплата не потрібні — лише пошта.
Якими мовами можна навчатися?
Зараз доступні шість: норвезька, англійська, російська, німецька, іспанська та українська. Інтерфейс і переклади — твоєю рідною мовою.
Чи потрібно бути в Норвегії?
Ні. Навчатися можна з будь-якої точки світу — потрібен лише інтернет.
Чим це відрізняється від звичайних курсів?
Ти навчаєшся не на вигаданих діалогах, а на справжніх текстах — новинах, листах, листуванні. Натискаєш на слово — отримуєш переклад і вимову, слово потрапляє до словника на повторення.
А якщо я зовсім новачок?
Підійде з нуля (A0). Застосунок сам визначить твій рівень і добиратиме тексти та завдання до снаги.
Для організацій

Пілот для мовних курсів і центрів інтеграції

Пропонуємо 30 безкоштовних демо-акаунтів на 6 місяців організаціям, які працюють з російсько- та україномовними дорослими в Норвегії. Натомість — зворотний зв'язок від координаторів або викладачів і, якщо інструмент виявиться корисним, короткий лист підтримки для подачі на грант Innovasjon Norge.

01

Демо в один клік

Готовий акаунт без входу через Google. Можна показати студентам за п'ять хвилин.

02

15–20 хвилин розмови

Після 4–6 тижнів використання — коротка бесіда: що спрацювало, чого не вистачило.

03

30 ліцензій

За підсумками пілоту організація отримує 30 користувацьких акаунтів для російсько- та україномовних студентів.

Спробувати демоКонтакт: Oleh Korovkin · info@sprakly.com · +47 968 45 724

Готуєшся до Norskprøven? Читання справжніх текстів і тренування розуміння на слух — саме те, що перевіряють на іспиті.

Починай розуміти живу норвезьку вже сьогодні

Приєднатися

Отримати ранній доступ.

Програма зараз у закритому тестуванні. Подай заявку — ми відкриваємо доступ невеликими хвилями і читаємо кожну анкету особисто.

Google потрібен лише щоб переконатися, що ти реальна людина. Жодного спаму.